Interpretations GR BG EN

Interpretations

greece_and_bulgaria_flag

Πλοήγηση Γλωσσικών Υπηρεσιών

Διερμηνείες Βουλγαρικών Ελληνικών

Το Δικηγορικό μεταφραστικό γραφείο Τουλή Χαρά και Συνεργάτες παρέχει υπηρεσίες διερμηνείας όλων των κατηγοριών Ελληνική Βουλγαρικής (και Αγγλικής ) γλώσσας σε

  • επιχειρηματικές συναντήσεις
  • δικαστικές παραστάσεις
  • παραστάσεις σε προξενεία και πρεσβείες
  • συνέδρια και σεμινάρια

αλλά και σε κάθε μορφή συνάντησης τόσο δια ζώσης αλλά απομακρυσμένα μέσω τηλεδιάσκεψης.

Πάντα με συνέπεια και επαγγελματισμό ώστε να επιτευχθεί ορθή απόδοση των λεγομένων των ομιλητών.

Η Κα Τουλή με 15ετή εμπειρία στον τομέα διερμηνειών και οι συνεργάτες της έχουν αναλάβει διερμηνείες κάθε τύπου σε Βουλγαρία αλλά και στην Ελλάδα ως επίσημος συνεργάτης προξενείου Βουλγαρίας.

«Διερμηνεία και μετάφραση»

Η διερμηνεία συγχέεται συχνά με τη μετάφραση. Η διαφορά μεταξύ τους έγκειται στο ότι οι διερμηνείς μεταφράζουν προφορικό λόγο ενώ οι μεταφραστές μεταφράζουν γραπτά κείμενα.

Διερμηνεία συνεδρίων & είδη διερμηνείας

Ο διερμηνέας συνεδρίων είναι ένας εμπειρογνώμονας γλώσσας και επικοινωνίας ο οποίος, ο  οποίος μεταδίδει την έννοια του μηνύματος ενός ομιλητή προφορικά σε μια άλλη γλώσσα.

Το έργο ενός διερμηνέα συνεδρίων είναι προφορική άσκηση που διαφέρει από τη γραπτή μετάφραση και απαιτεί διαφορετική κατάρτιση και προσόντα. Οι διερμηνείς συνεδρίων εργάζονται συνήθως από μία ή περισσότερες ξένες γλώσσες προς την μητρική τους γλώσσα. Οι διερμηνείς συνεδρίων χρησιμοποιούν διαφορετικούς τρόπους διερμηνείας (ταυτόχρονη, διαδοχική,  ψιθυριστή) ανάλογα με τον τύπο της συνεδρίασης και το περιβάλλον εργασίας.

https://toulichara.eu/wp-content/uploads/2021/10/diermineia.jpg

Διαδοχική διερμηνεία

Διερμηνεία αμέσως μετά την ολοκλήρωση της παρέμβασης του ομιλητή, συνήθως με τη βοήθεια σημειώσεων.

Ταυτόχρονη διερμηνεία

Διερμηνεία κατά τη διάρκεια της παρέμβασης του ομιλητή, με τη χρήση ειδικού εξοπλισμού (π.χ. καμπίνας, ακουστικών, μικροφώνου).

Ψιθυριστή διερμηνεία ή «chuchotage»

Όταν ένας διερμηνέας κάθεται ή στέκεται όρθιος δίπλα στους συμμετέχοντες στη συνεδρίαση και μεταφράζει ταυτόχρονα και κατευθείαν στο αυτί τους.